館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

雨啊,請你到非洲

  • 點閱:320
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

「如果我是雨,我要去沒有水的地方。如果我是衣服,我會先去找光著身子的孩子。如果我是糧食,我會先去找挨著餓的人。」─金惠子為饑童募款的演講詞今年最撼動人心的見聞手札全韓熱銷18個月 感動再版120刷  雖然有戰爭、飢荒威脅,孩子依然笑容純真,期待幸福降臨。  韓國的奧黛麗赫本-金惠子,十餘年來洗盡鉛華走訪亞、非十餘國,以細膩的筆觸與動人的照片,刻劃這無數趟關懷之旅的點點滴滴。  談到非洲的孩子或者世界展望會,我們最常想到的是一位明星接受世展會邀請,一年到非洲參觀十天,回來後開一場記者會,明年再換另一位明星去。我們也許知道他們去過,但從未留下深刻印象。  韓國女星金惠子不同。自從十一年前一次意外的衣索比亞之旅,讓她看到生活困苦,仍保有美麗的笑容的孩子們;也看到各國不良的風俗習慣或頻仍不休的內戰,對當地人民造成的傷害。自此,她放下大牌女星的身段,洗盡鉛華擔任世展會義工,每年走訪亞、非等落後國家,探訪包括烏干達、衣索比亞、盧安達、波士尼亞、阿富汗、印度、孟加拉、柬埔寨等數十國,徹底了解貧窮、戰爭對當地居民帶來的傷害,並挺身幫助飽受戰爭與飢餓之苦的孩子們。  十一年來,身為世界展望會的親善大使,韓國女星金惠子把她的雙眼借給世人,藉由她的親身體驗與深入訪談當地居民,讓我們知道:在肯亞,掏沙金一天只能賺5~10先令,等於當地一杯水的價錢;在孟加拉,10個幼兒只能存活2個,所以到10歲才辦出生登記;過去二十年間,有100萬阿富汗人餓死了,每1分鐘有一人淪為難民;人類一年消費化妝品180億美元,飼養寵物花費170億美元,但只要一萬美元,就能給衣索比亞一個都市內的所有孩子打預防針……  這次,金惠子將她十一年來的見聞,以細膩筆觸寫下近三十則令人動容的文章,成為這本《雨啊,請你到非洲》。這本書是金惠子和各地的貧困人民一起度過的十年紀錄,並收錄了數十幀充滿愛心又令人為之傷感的真實照片,忠實重現這無數趟關懷之旅的點點滴滴,比她演過的任何一部電視劇或電影都更撼動人心。推薦序者孫 越 終身義工連加恩 台北榮總家醫科醫師、名作家作者簡介金惠子  韓國首爾人,就讀京畿女中、京畿女高,畢業於梨花女子大學美術系。1962年成為韓國電視台 KBS 第一期演員,正式踏入演藝圈。父親曾對她說:「當演員,就得像托爾斯泰一樣,要成?一個有影響力的人。」金惠子依照父訓,成為當代最佳女演員。  她曾演過八十多部電視劇、十三部戲劇,以及兩部電影。曾榮獲六座百想藝術大獎頒發的最佳電視新人、最佳女主角等大獎,以及四座文化電視台的最佳演員獎和一次特別獎,亦獲東亞話劇獎、馬尼拉國際電影節女主角獎、女性報社的女權主義獎,以及兩次廣告主選拔的最佳模特兒獎。她也是首位獲得韓國「韋庵張志淵獎」的演員。  她曾演出的「愛情是什麼」到現在還是韓國史上收視率第二高的電視劇,也是播映達22年之久的電視劇「田園生活」主要演員。她最新的作品是「宮-野蠻王妃」中的女主角。  過去十一年,身為世界展望會的親善大使,金惠子接連訪問衣索比亞、索馬利亞、盧安達、孟加拉、寮國、越南、柬埔寨、波士尼亞、印度、肯亞、烏干達、北韓、獅子山與阿富汗等地,徹底了解貧窮、戰爭對當地居民帶來的傷害,並挺身幫助飽受戰爭與飢餓之苦的孩子們。這樣的愛心,讓她獲得「韓國的奧黛莉赫本」的美名。譯者簡介孫志鳳  韓國學中央研究院韓國學研究生院文學博士,為多項重大國際會議專業口譯員。曾任韓國翻譯教育學會副會長、韓國國際會議口譯學會監事、韓國刊行物倫理委員會專門審議委員,現任梨花女子大學校翻譯研究生院翻譯學系副教授。

作者簡介 金惠子   韓國首爾人,就讀京畿女中、京畿女高,畢業於梨花女子大學美術系。1962年成為韓國電視台 KBS 第一期演員,正式踏入演藝圈。父親曾對她說:「當演員,就得像托爾斯泰一樣,要成?一個有影響力的人。」金惠子依照父訓,成為當代最佳女演員。   她曾演過八十多部電視劇、十三部戲劇,以及兩部電影。曾榮獲六座百想藝術大獎頒發的最佳電視新人、最佳女主角等大獎,以及四座文化電視台的最佳演員獎和一次特別獎,亦獲東亞話劇獎、馬尼拉國際電影節女主角獎、女性報社的女權主義獎,以及兩次廣告主選拔的最佳模特兒獎。她也是首位獲得韓國「韋庵張志淵獎」的演員。   她曾演出的「愛情是什麼」到現在還是韓國史上收視率第二高的電視劇,也是播映達22年之久的電視劇「田園生活」主要演員。她最新的作品是「宮-野蠻王妃」中的女主角。   過去十一年,身為世界展望會的親善大使,金惠子接連訪問衣索比亞、索馬利亞、盧安達、孟加拉、寮國、越南、柬埔寨、波士尼亞、印度、肯亞、烏干達、北韓、獅子山與阿富汗等地,徹底了解貧窮、戰爭對當地居民帶來的傷害,並挺身幫助飽受戰爭與飢餓之苦的孩子們。這樣的愛心,讓她獲得「韓國的奧黛莉赫本」的美名。 譯者簡介 孫志鳳   韓國學中央研究院韓國學研究生院文學博士,為多項重大國際會議專業口譯員。曾任韓國翻譯教育學會副會長、韓國國際會議口譯學會監事、韓國刊行物倫理委員會專門審議委員,現任梨花女子大學校翻譯研究生院翻譯學系副教授。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入