我真懷疑,狄波頓這輩子有沒有寫過一句乏味的句子。--作家珍.莫里斯(Jan Morris) 狄波頓超級粉絲 陶晶瑩:「這個人還需要我介紹嗎?」 作家 歐陽應霽:「出發與抵達,這兩個人生關鍵詞在狄波頓的筆下拆解得痛快淋漓!」 才子粉絲蔡詩萍 推薦序熱情擁戴 ☆全球矚目的英倫才子艾倫.狄波頓最具想像力的作品! ☆倫敦希斯洛國際機場首度大曝光,引爆話題的跨界文化創意 嘈雜、繽紛又美麗,機場是人類文明的想像中心。 在這裡,你可以選擇飛行的目的地,也會不自覺思考,希望如何改變自己的人生。 2009年夏天,艾倫.狄波頓獲邀擔任英國希斯洛國際機場的「首位駐站作家」。 機場方面授予狄波頓史無前例的無限制通行權,讓他得以結識來自全球各地的旅客,訪談形形色色的人物,包括行李搬運工、飛行員、高階主管,乃至機場牧師。他根據親身所見所聞,寫出了這部非凡的冥想之作,探討旅行、工作、人際關係以及日常生活的本質。 狄波頓與知名紀實攝影家理查.貝克(Richard Baker)合作,探索機場這個熟悉又神祕的「非場所」——這個我們亟於離開的地方,觀察其中的奇妙與庸俗之處,以及旅客與員工的互動。 狄波頓帶領讀者穿越出境、入境大廳和機場空側區,以他融合了風趣和智慧的一貫筆觸,讓我們知道,待在機場裡,可能比我們以為的更具啟發性。
艾倫.狄波頓 Alain de Botton 1969年生於瑞士蘇黎世,在瑞士和英國兩地受教育。通曉法文、德文及英文。現居倫敦。 狄波頓才氣橫溢,文章智趣兼備,使他不僅風靡英倫,外國出版社也爭相出版他的作品,目前已有二十多國語言的譯本。近年並協助創立了「人生學校」(www.theschooloflife.com)。 書評人康納立(Cressida Connolly)讚嘆狄波頓是「英國文壇的奇葩」;另一位書評人葛雷茲布魯克(Philip Glazebrook)認為:「這種奇才作家,恐怕連掃帚的傳記都寫得出來,而且這柄掃帚在他筆下絕對是活靈活現的。」知名旅行作家莫里斯(Jan Morris)更說:「我真懷疑狄波頓這輩子有沒有寫過一句乏味的句子。」 個人網頁:www.alaindebotton.com 狄波頓作品: 《哲學的慰藉》 《我談的那場戀愛》 《愛上浪漫》 《吻了再說》 《擁抱似水年華》 《旅行的藝術》 《我愛身分地位》 《幸福建築》 譯者簡介 陳信宏 台灣大學外國語文學系畢業。曾獲全國大專翻譯比賽文史組首獎、梁實秋文學獎及文建會文學翻譯獎等獎項,目前為專職譯者。譯有《幸福建築》《我愛身分地位》《哲學的慰藉》《好思辯的印度人》(先覺出版)、《幸福的歷史》《101個兩難的哲學問題》(究竟出版)、《最後的演講》(方智出版)等書。
中正國際機場年鑑 = Chiang ...
臺灣地區商品別貨品流量及運費率調查報 ...
空服員.地勤應考英語
航空事業空服員.地勤應考經典 = A ...
747笑翻天
不要叫我空姐
我在飛機上學會的事 : 一位空服員的 ...
比淚水更美的是, 重新開始的勇氣與自 ...
國際貿易
國際企業
西北中蘇航線的經營
新反敗為勝 : 大陸航空公司重登高峰 ...
西南航空 : 讓員工熱愛公司的瘋狂處 ...
關係與績效 : 西南航空以關係為導向 ...
卡特政府對民航解制之認知與反應
空中巴士傳奇 = The legen ...
大唐雙龍傳
深夜食堂
神奇樹屋
惡女 = Waru
怪醫黑傑克 = Black Jack
家栽之人
獵命師傳奇 = Fatehunter
盜墓筆記 = The Secret of Grave Robber
射雕英雄傳
尋秦記
全新吳姐姐講歷史故事
笑傲江湖
盜墓筆記第二季 = The Secret of Grave Robber
日本語Go Go Go
New TOEIC offical test preparation guide
手斧男孩
字的童話
360個朋友
鬼吹燈II. 黃皮子墳 /
屋頂上的提琴手 Fiddler on the roof