館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

生活在他方

  • 點閱:144
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

昆德拉:『我的小說是一部青春的史詩。』榮獲法國 / 麥迪西獎 / 最佳外國 / 文學作品獎根據昆德拉親自修訂最新法文版全新翻譯!許悔之.楊澤.蔡詩萍.駱以軍.鯨向海 ◎5大文學名家強力推薦!【依姓氏筆劃序排列】1.雅羅米爾滿心焦慮不安;他向年輕女孩赤裸的身體前進時,彷彿腳底踩著針刺;他渴望這具身體,他也害怕這具身體;這就是為什麼在這些關於溫柔的詩裡,他逃離身體的物質性,在童稚的想像世界裡尋求庇護;他把身體從現實中抽離。他有一股動人的欲望,要把愛情限制在永恆之地,永不隳壞之地。(摘自第3部-22)2.雅羅米爾從前陶醉地觀察自我、寧靜的冒險以及美麗怪誕的行為;但現在,他像把庫房騰空那樣把靈魂掏空,讓位給這世界喧囂的軍樂聲;他把只有他一個人理解的獨特之美,拿去交換所有人都理解的普遍之美。他熱切期望重建現代藝術(以叛教者的高傲)所不屑的古代之美:夕陽、玫瑰、草葉上的露珠、星辰、黃昏、遠方傳來的旋律、媽媽、對於家的鄉愁;啊,多美呀,這個又近又容易理解的世界!雅羅米爾滿懷驚訝與激情回到這個世界,像個浪子回到被他遺棄多年的家園。(摘自第5部-2)3.真實的生活在他方。學生們挖起鋪路的石塊,掀翻汽車,築起街壘;他們闖入這個世界的動作美麗而喧囂,有火焰為他們照明,有催淚彈的爆炸聲和煙霧歡迎他們光臨……可是就在一公里遠的地方,在塞納河對岸,世界的舊主人們繼續過他們的生活,而拉丁區的喧鬧對他們來說彷彿來自遠方。夢就是現實,學生們如是寫在牆上,但是看起來似乎要反過來說才是真的:這個現實(街壘、砍斷的樹、紅色的旗子),就是夢。(摘自第4部-18)『生活在他方』是十九世紀法國詩人韓波的名言,昆德拉以此為名,構築出一部青春史詩。對年輕的心靈來說,當週遭的生活是如此地庸碌平淡,真實的生活似乎總是在他方;而詩歌、愛情與革命,便成了最浪漫的反抗。透過主人翁雅羅米爾的視界,奔放的情感現身為一首首動人的抒情詩,而在現實與夢境的交錯之中,讀者似乎也隨雅羅米爾活了一次,走向夢想的遠方……

昆德拉:『我的小說是一部青春的史詩。』榮獲法國 / 麥迪西獎 / 最佳外國 / 文學作品獎根據昆德拉親自修訂最新法文版全新翻譯!許悔之.楊澤.蔡詩萍.駱以軍.鯨向海 ◎5大文學名家強力推薦!【依姓氏筆劃序排列】1.雅羅米爾滿心焦慮不安;他向年輕女孩赤裸的身體前進時,彷彿腳底踩著針刺;他渴望這具身體,他也害怕這具身體;這就是為什麼在這些關於溫柔的詩裡,他逃離身體的物質性,在童稚的想像世界裡尋求庇護;他把身體從現實中抽離。他有一股動人的欲望,要把愛情限制在永恆之地,永不隳壞之地。(摘自第3部-22)2.雅羅米爾從前陶醉地觀察自我、寧靜的冒險以及美麗怪誕的行為;但現在,他像把庫房騰空那樣把靈魂掏空,讓位給這世界喧囂的軍樂聲;他把只有他一個人理解的獨特之美,拿去交換所有人都理解的普遍之美。他熱切期望重建現代藝術(以叛教者的高傲)所不屑的古代之美:夕陽、玫瑰、草葉上的露珠、星辰、黃昏、遠方傳來的旋律、媽媽、對於家的鄉愁;啊,多美呀,這個又近又容易理解的世界!雅羅米爾滿懷驚訝與激情回到這個世界,像個浪子回到被他遺棄多年的家園。(摘自第5部-2)3.真實的生活在他方。學生們挖起鋪路的石塊,掀翻汽車,築起街壘;他們闖入這個世界的動作美麗而喧囂,有火焰為他們照明,有催淚彈的爆炸聲和煙霧歡迎他們光臨……可是就在一公里遠的地方,在塞納河對岸,世界的舊主人們繼續過他們的生活,而拉丁區的喧鬧對他們來說彷彿來自遠方。夢就是現實,學生們如是寫在牆上,但是看起來似乎要反過來說才是真的:這個現實(街壘、砍斷的樹、紅色的旗子),就是夢。(摘自第4部-18)『生活在他方』是十九世紀法國詩人韓波的名言,昆德拉以此為名,構築出一部青春史詩。對年輕的心靈來說,當週遭的生活是如此地庸碌平淡,真實的生活似乎總是在他方;而詩歌、愛情與革命,便成了最浪漫的反抗。透過主人翁雅羅米爾的視界,奔放的情感現身為一首首動人的抒情詩,而在現實與夢境的交錯之中,讀者似乎也隨雅羅米爾活了一次,走向夢想的遠方…… 米蘭.昆德拉 一九二九年生於捷克布爾諾。年輕時當過爵士樂手、工人,在布拉格影藝學院擔任教授期間,倡導捷克的新電影運動,留下不可磨滅的影響。一九六八年捷克的自由化運動『布拉格之春』被蘇聯的坦克敉平後,他寫的作品也全部遭到查禁。 一九七五年他流亡移居法國,應邀擔任Rennes大學客座教授。一九七九年《笑忘書》在法國出版,由於書中論及『布拉格之春』及捷克共產黨,捷克政府於是剝奪了他的公民資格;但因他崇高的文學聲譽,一九八一年法國總統特別授與他法國公民權。他並曾獲頒美國『國家文學獎』和以色列『耶路撒冷文學獎』等國際文學獎項,被譽為是當代最有想像力和影響力的作家之一。 作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的『麥迪西大獎』)、《賦別曲》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》;此外還有一部舞台劇本《雅克和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅克和他的主人》)。譯者簡介尉遲秀 一九六八年生於台北。台大物理系肄業、工管系畢業、社研所肄業,輔大譯研所中法文組畢業。曾任報社文化版記者、出版社文學線主編,現專事翻譯,兼任輔大譯研所講師。譯有《笑忘書》、《無知》、《雅克和他的主人》、《巴爾札克與小裁縫》、《脆弱》……

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入