Online Catalog > Book
Check-outs :

遊牧世界的市民城市 : 探討未來新生活型態 城市創生發展新思維

  • Hit:6
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0



  • Bookmark:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

當「移動」成為生活、工作、探索的常態時,世界成為處處挑戰、處處是機會的新遊牧時代,在此流動浪潮下,居住者與城市的關係必須重新被定義以創意推動城市改造的國際權威 查爾斯.蘭德利最新力作探討未來新生活型態城市發展新思維 各界專家學者一致推薦:朱平 (漣漪人文化基金會創辦人)林崇傑 (台北市產業發展局局長) 許毓仁 (立法委員、TEDxTaipei創辦人) 張基義 (國立交通大學建築研究所專任教授) 黃瑞茂 (淡江大學建築系教授)溫肇東 (創河塾塾長、政大科智所兼任教授)蕭麗虹 (竹圍工作室負責人)               ──以上依姓氏筆劃排序  創意城市學權威查爾斯‧蘭德利在《創意城市》一書,提出如何打造城市創意生活圈的思考技術。睽違多年,查爾斯‧蘭德利再度以他對全球城市發展的觀察與研究,推出新作《遊牧世界的市民城市》,開展對於人類城市文明不同想像的對話。查爾斯‧蘭德利指出,現代人生活在一個處處是機會,卻也處處挑戰的新遊牧時代。我們的社會、群體內外均處於緊繃狀態,焦慮感不斷上升,導致我們身處的世界出現極深的斷層,城市變得更複雜。二十一世紀的城市開始面臨新的挑戰。城市裡數位建設不斷加速,跨國移動交通工作日益便利,人類城市再次進入新的遊牧時代:部分是仰賴數位工具而居不定所的新遊牧人,另一部分則是為天災人禍所推動的大規模移民。這兩者無不挑戰城市發展的想像,挑戰市民的內涵,從而形塑不同城市的軌跡:成為自閉城市或開放都會。本書分成四部,前兩部闡述對於移動中世界與城市的觀察,點出現今城市面對的挑戰。例如城市中出現各式各樣的遊牧者,挑戰了城市擁有者的定義;公民資格也不再是城市居民獨有,反而成為待價可沽、高價者得的商品;大量湧現的移民潮、觀光客改變了城市地景與功能。蘭德利精闢剖析現代人生活的悖離困境:當世界趨向遊牧狀態,反而呈現巨大斷裂。許多人為了工作或休閒在世界各地游移。部分的人熱愛此種生活狀態,觀念與趨勢的交流成為廣大世界的一環。但其他也有人卻深感恐懼。基本上,遊牧指涉圈內與圈外;歸屬與不歸屬。遊牧是關於矛盾張力。」當我們熟悉的世界持續內縮,而城市愈加混雜、多元而游離時,我們的部落/社會天性,我們的抱團/離群直覺,就會持續拉扯這份矛盾張力。……後兩部則提出因應策略:城市,即是回應挑戰、適應挑戰的重要場域。城市應該創造更多「相逢區域」(zones of encounter),是平行生命得以遇見與混雜的地方,也是創造淺深不同連結的所在。許多的微型相逢,造就社群興起的沃土。城市住民與非住民透過不同形式「相遇」,各自以自己的長處,形塑地方紋理。觀光客、客人或半住民,可能尚未成為社群正式成員,也沒有政治權利,卻有看待城市資源與機會的嶄新眼光,發現城市住民習以為常的特色。積極參與的圈外人與圈內人之間的界線將逐漸模糊。蘭德利堅信,唯有透過人民各自行動產生的創意矛盾張力,以及面對矛盾的集體行動,方能成為新一代城市創生的基礎。作者的立論具前瞻性,處處帶給生活於「移動」頻繁的遊牧世界的我們更不一樣的思維。

查爾斯.蘭德利Charles Landry出生於1948年,先後在英國、德國、義大利接受教育。1978年創立「傳通媒體」(Comedia),擔任執行長。「Comedia」被譽為歐洲最具權威的文化創意規畫諮詢機構,其宗旨在於藉由激盪想像力與新的思維激發城市創意潛能,使城市完美地結合傳統與創新,並兼顧到城市的獨特文化與全球化趨勢,創造出具有競爭力的”創意城市”。多年來,蘭德利與他的團隊跑遍全世界,推展了無數的專案;他在全球45個國家發表過演講,包括:阿爾巴尼亞、澳洲、保加利亞、加拿大、杜拜、芬蘭、德國、挪威、比利時、瑞典等等。近幾年,則專注於輔導亞洲國家推動城市的創意發展。例如,日本、中國、香港和台灣等。Landry擅長於幫助城市改變它們的想法,並且具備相當多的實務經驗;他不但能刺激城市本身的創意,使城市能轉變自己,同時發展未來的想像潛力。其著作有: 《創意城市》(The Creative City: A toolkit for Urban Innovators,2000)、《城市建設的藝術》(The Art of City Making,2006)、《掌握先機:複雜年代的都市生活》(Riding the Rapids: Urban Life in an Age of Complexity,2004),以及與菲爾‧伍德合著的《跨文化城市:多元文化的優勢》(The Intercultural City: Planning for Diversity Advantage,2007,)、與和馬克‧派克特(Marc Pachter)合著的《文化十字路口》(Culture @ the Crossroads,2001)等書。其中《創意城市》自2000年出版至今,一直持續再刷不輟。譯者簡介 姓名:姚孟吟清華大學外國語言學系畢,法國第八大學社會學系博士候選人。1998年自法國返台後先後參與藝術村、閒置空間再造、藝術介入空間的政策研究與概念推動,也是《藝術創作與交流的磁場—全球藝術村實例》(文建會,1999)、《文化空間創意再造—國外案例彙編》(文建會,2002)、《從邊緣建構另類美學——竹圍工作室12年》(竹圍工作室,2008)的共同作者。譯作有《藝術介入空間》(遠流,2002、2017)、《閱讀設計的13個關鍵課題》(遠流,2015),以及查爾斯.蘭德利與臺北市都市更新處合作的系列小書:《創意臺北,勢在必行》(2012)、《創意平台:臺北,邁向城市3.0》(2013)和「台北的企圖心」(2015)。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login