上古希臘的殺夫劇,西洋文學史上第一部描寫兩性戰爭的作品,素有「希臘悲劇中的神曲」之美譽的《奧勒斯提亞》三部曲的第一齣,氣勢恢宏而意境深遠,是了解西方戲劇發展與法制變革、探討人類社會進化與神學演變必讀的精品。譯文依原作體裁逐行對譯,並附詳細注釋。
伊斯克勒斯(Aeschylus,約525/4-456BC)
實至名歸的西洋戲劇之父,是西方戲劇史上有作品傳世的第一位作家。由於它的造詣與成就,西元前五世紀的雅典酒神祭終於成為歐洲戲劇文學的搖籃,也為西方劇壇奠定深根廣廕的文學根基。
譯者簡介
呂健忠
任教於東吳大學,譯作甚勤,是年輕一輩中的譯林高手。已出版的譯作包括《近代西洋文學》,心理治療故事《愛情劊子手》,柏拉圖作品選集《蘇格拉底之死》,希臘悲劇《伊底帕斯在科羅納斯》、《安蒂岡妮》,希臘喜劇《利西翠妲》,以及《英國文學史略》,另與李奭學先生編譯《新編西洋文學概論》。