本書地毯式得將日語形容詞、形容動詞精闢剖析,讓你徹底摸透這兩種難纏的詞性,不管是應付考試或是平常與日本朋友交談,都不再使用似是而非的日語! 我們中文不管是形容詞還是形容動詞皆沒有時態的問題,亦無人稱的問題。但日語的形容詞與形容動詞卻是有的。外語學習者往往會不自覺得以母語的表現方式來表達,但這麼一來對日本人來說就是一種「奇怪的日語」。而在日語裡因為類似時態、人稱限制而產生改變的形容詞、形容動詞不勝枚舉;編者特別將其一一精選出來,將各個場合中該詞會產生的變化、將同義詞、反義詞舉出,不僅可供比較,更使讀者一口氣加深印象。例如有些形容詞雖然意義相同,但有部分是客觀形容人事物,而另一部分則是帶有主觀意識的評價形容詞等等。有的形容詞只能描述人而不能描述事物,這些都是日語學習者易忽略,但是卻非常重要的小地方,我們不能不去注意。 透過本書了解到的不只是形容詞語形容動詞的「片面之詞」而是全面性得了解單字的各個面相。內文中除了舉出正確的例句,還補充學習者經常誤用的句子,並加以分析,盡量將學習者誤用的機率降到最低。另外某些雖說不上不正確,但日本人並不太常使用的 句子,所謂「不自然的日語」本書中也將其特別點出,時常翻閱本書不止能增進日常生活用語的深度,應付日語檢定也頗有餘裕。本書特色形容詞、形容動詞傻傻分不清楚老是抓不著語尾變化講起日文讓日本人滿臉問號
趙福泉1920年生。畢業於日本東京都第一高等學校文科,日本東京都帝國大學(現京都大學)經濟學部。回國後在外國語學院從事日語教學工作近40年。任日語教授、日語碩士研究生指導教授,曾出版多種有關日語字彙和文法的書籍。