館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

我的幸運日 = My Lucky Day

  • 點閱:496
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

  飢餓的狐狸正在磨爪準備外出獵食,忽然門外傳來敲門聲,他一開門,竟是一隻肥嫩多汁的小豬送上門來。狐狸見獵心喜,開心的嚷嚷:「這真是我的幸運日哪!」為著這一頓大餐,狐狸和小豬展開一場機智對決。沒想到,狐狸的幸運日最後變成一個「災難日」!這……是怎麼一回事啊?



本書特色



  作繪者一貫簡單清新的用色手法,突顯了線條的戲劇張力,讓故事中的動物表情更顯生動,而醞釀著波波高潮的故事情節,以及在結尾時的大轉折,更將整個故事張力完美的作結於令人噴飯的驚喜中,是一本集幽默與思考兼具的優質繪本。

慶子.凱薩茲 Keiko Kasza



  慶子出生在日本瀨戶內海島上一個典型的大家庭裡,從小和父母,兩個兄弟及祖父母生活在一起,連親戚們都住在附近。「我的成長過程很平凡,」慶子說,「唯一特別的地方就是遠赴美國唸大學」。她拿到加州州立大學繪圖設計的學位後,嫁給美國人,也從此以美國為家。


  在日本出版了五本童書,當了十四年的繪圖設計師之後,慶子在1988年決定以製作圖畫書為終生職志。她說:「同時擁有兩個小男孩和兩種職業,實在太難兼顧了。」


  慶子很欣賞一些童書作者,像是李歐.李奧尼、莫里斯.桑達克,但阿諾.羅貝兒卻是影響她最大的一位。「每當我覺得洩氣,失去自信的時候,我就會重溫他的作品。」她說:「他書中微妙的幽默和溫馨, 總是不斷鼓舞著我。」


  慶子將繪製一本書的過程,比喻成在聚燈光下的舞台上表演。「在那一刻,我化身為我所畫的角色。我變成了尋找鳥媽媽的小鳥,也可以變成一隻求偶的豬。當我在表演的時候,我自己就是一個小孩子。」


  慶子並沒有畫一百本圖畫書的野心,而是想 「畫一本能代代流傳的真正好書,當然了,如果能畫一百本真正的好書是更好不過了。」




譯者簡介





李坤珊



  東吳大學中文系畢業,美國南依利諾大學幼兒教育博士。研究專長包括兒童發展、兒童語文教學和兒童文學。曾任幼兒園老師、兒童閱讀班策畫及教師、蒙特梭利基金會講師。喜愛與幼兒相處,探討兒童發展和圖畫書間的關係。目前定居美國。著有《童書非童書》、《小小愛書人》,也作童書翻譯。譯有「菲菲生氣了」、「上面和下面」等書。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入