Online Catalog > Book
Check-outs :

出洋相學英文 = Everything is funny

  • Hit:138
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0



  • Bookmark:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

  作者收集了180則有趣的英文俚語,以輕鬆生活化的小故事來告訴讀者,如何用不同如以往的學習方式來真正的深入美式英語,讓讀者不再因為害怕出洋相而不敢接觸英文。  其有趣又實用的各式英文用法,加上真人真事的爆笑個案確實帶領讀者進入不同的學習領域。學習正確使用英文的3個另類方法: 一.錯誤示範法/Taco 不是章魚 二.含淚狂笑法/Hand-Job 不是手工業 三.聽音變位法/Getting late 和 Getting laid作者簡介  徐子超PERRY HSU台灣大學工商管理學系,輔仁大學翻譯研究所中英口譯組畢業。沒有出國喝過洋墨水,卻曾經先後為李登輝,陳水扁,柯林頓,小布希等四位總統擔任過英文口譯的工作,身經百戰,擁有數百場國內外國際會議的豐富口譯經驗。美國總統大選,九一一事件和美伊戰爭期間,更日以繼夜替民視、年代以及TVBS等知名電視台提供掌握最即時訊息的同步口譯服務。工作之餘從事口譯教學工作,另外筆譯作品數量亦相當可觀,譯作散見國內多本知名時尚雜誌,並譯有《一千零一網》、《Bobo族─新社會菁英的崛起》等暢銷書籍。

作者簡介   徐子超PERRY HSU台灣大學工商管理學系,輔仁大學翻譯研究所中英口譯組畢業。沒有出國喝過洋墨水,卻曾經先後為李登輝,陳水扁,柯林頓,小布希等四位總統擔任過英文口譯的工作,身經百戰,擁有數百場國內外國際會議的豐富口譯經驗。美國總統大選,九一一事件和美伊戰爭期間,更日以繼夜替民視、年代以及TVBS等知名電視台提供掌握最即時訊息的同步口譯服務。工作之餘從事口譯教學工作,另外筆譯作品數量亦相當可觀,譯作散見國內多本知名時尚雜誌,並譯有《一千零一網》、《Bobo族─新社會菁英的崛起》等暢銷書籍。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login