館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

二十種語言,另眼看世界 :

  • 點閱:306
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

語言的稜鏡,為我們折射出多采多姿的文化光影透過本書二十種語言,改變看世界的角度▌荷蘭多語達人賈斯頓.多倫帶你轉動語言的萬花筒,用全球通行範圍最廣的二十種語言,看盡各地歷史、政治、文化、價值觀、世界觀……,是如何因「語」而異!各界好評•共感推薦何献瑞|背包客棧站長陳夏民|「逗點文創結社」總編輯曾麗玲|臺灣大學外文系教授無國界譯師|【無國界譯師】(Facebook)謝哲青|作家、知名節目主持人 謝智翔|二十五語達人Terry謝靜雯|資深英文譯者譚光磊|國際版權經紀人本書作者賈斯頓.多倫一共懂十六種語言,並精通其中五種。他研究語言多年,是眼界與學養俱佳的「語言學玩家」。多倫不只學習外語,更試圖研究語言如何影響說話者所在環境中的傳統、民情、政治、民族性乃至思考方式與普遍世界觀等文化元素。書中囊括全球使用人口最多的前二十大語言。若將第二語言使用者也計入,這二十語能讓你與地球總人口的75%溝通無礙。作者挖掘語言中超乎想像多樣紛呈的文化和歷史樣貌,每展開一個新的語言章節,讀者都能從中發現一種民族或文化別有洞天的一面。要認識世界語言文化的多元,本書是最佳起點。作者會帶你思考:☉實施「語言性別隔離政策」的日語,是自古就如此嗎?又或者歷史上某個時間點造就了男女有別的說話方式?這對當今日本人性別與身分認同政治有何影響?☉葡萄牙、荷蘭均稱霸大航海時代,曾是強大貿易與殖民勢力,而今歐、亞、美、非洲都還有不少人說著葡語,荷語海外使用人口卻少之又少,差異為何如此懸殊?☉在聲調語言(如漢語和印度、非洲的某些語言)中若以氣音耳語,要怎麼讓人聽懂?用這些語言唱歌又是什麼狀況?上述溝通情境下,聲調是助力或阻力?☉本書唯一的非洲語言:斯瓦希里語在非洲大陸擁有獨特共通語地位,會說的人很多,卻只有極少國家承認它為官方語言,是什麼原因使然?☉俗話說「禮多人不怪」,爪哇語可能是數一數二「有禮」的語言了。敬語會分成高、中、低三階,遇到不同對象和語境,須正確從三階層中選出正確用詞──令母語人士都頭痛的系統,是否會威脅爪哇語的存續? 在這本迷人且驚喜連連的語言學小書中,可發現《希伯來聖經》記載令人類無法溝通的「巴別塔詛咒」,都因作者細膩又不失詼諧的分析與見地化成了某種祝福,讀者可藉語言精采紛綸的多面向,窺見各文化的細緻、幽微處。▌海內外口碑推薦語言與文化迷有福了!在這本亦莊亦諧的書裡,隨著賈斯頓‧多倫這位經驗豐富的語言導遊暢遊大半個世界,認識前二十大語言的亮點與文化,以及世界語言整體的興衰變遷。一起打開耳朵,傾聽世界的聲音吧。──謝靜雯/資深英文譯者看完這本書你不只能深入認識世界上最多人說的二十種語言及其文化,也能掌握世界歷史的來龍去脈。──謝智翔/二十五語達人Terry這是一本迷人的指南,也禮讚在英語國家內不幸常未受重視的語言多元性以及雙語能力。──《衛報》(Guardian)本書不是討論名詞、子音這類東西的著作,而會談到各個帝國與大陸的故事。語言就是權力,有時甚至攸關生死及人類欲望。──《泰晤士報》(Times)

賈斯頓•多倫Gaston Dorren 是精通十六種歐語及方言的多語達人、語言部落客,另外也為語言學期刊定期供稿。他曾在二〇一二年寫過風靡各地的探討歐洲語言之書:《外語》(暫譯,Lingo)。該作出版後躋身暢銷書之列,並譯為多種語言在各國出版。他精通的語種包括:荷蘭語、林堡語、英語、德語、西班牙語;能讀懂法語、南非荷蘭語、弗利然語、葡萄牙語、義大利語、加泰羅尼亞語、丹麥語、挪威語、瑞典語、盧森堡語和世界語。為寫作本書,還花了一年時間研究越南語,也試著學習泰文。 嚴麗娟臺大外文系畢業,英國倫敦大學語言學碩士。現任職科技業,兼職翻譯。譯作包括《料理廚藝聖經》、《你從哪裡來?一個字聽出你的故鄉》、《15分鐘越吃越精瘦》、《必然:掌握形塑未來30年的12科技大趨力》、《清掃魔歸來》等五十餘種。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入