內容簡介
作者四歲時,父親便帶著他們一家人偷渡到美國。他一句英語也不會說,一個英文也不認得,又要幫著採收棉花、草莓、葡萄貼補家用,所以成績落後同學一大截,一年級就留級了。
可是他自己並沒有放棄努力的機會,在老師耐心的教導下,他隨時作筆記,一有空就背生字,也在老師的鼓勵下,閱讀小說,因此得以順利取得大學獎學金,也得以進入哥倫比亞大學研究所就讀;這本書便是他的童年記事。
他蒐集資料,重新走過幼年時經過的地方,除了紀錄他自己的家庭歷史之外,更希望讓讀者了解許多移民家庭,如何讓他們的孩子吃力的做著大人的工作,賺取微薄的酬勞,以期待能在他鄉異國實現他們的夢想。
作者介紹
| 作者 |
| 譯者 |
法蘭西斯哥.希麥內茲 ( 作者 )
陸篠華 ( 譯者 )
艾琳.布朗(Eileen Browne)從事文字及插畫創作之前,曾在學校教書及參與以青年為對象的社會工作。她的著作豐富,其中包括廣受讀者喜愛的《漢妲的驚喜》(Handa’s Surprise)。目前住在英國威爾特郡。
詹姆斯.克洛福特(James Croft)從事許多書籍的插畫,包括尼古拉‧戴維斯(Nicola Davies)的《鯊的驚奇世界》(Surprising Sharks)和菲莉斯‧路特(Phyllis Root)的《小老鼠要出門》(Mouse Goes Out)。目前住在英國布萊頓。
■譯者簡介
陸篠華美國華盛頓大學人類學系畢業,曾任編譯及少年兒童叢書編輯。譯有《蝴蝶夢》、《小移民的天空》、《珊瑚島》、《許我一個家》、《分解人》等書。