搖呀搖……如果搖椅是一艘船,你想去哪裡呢?台日跨國合作,描繪跨越海洋與世代的家族記憶吉田瑠美「返鄉」繪本,傾訴深深的鄉愁與思念
充滿書香的書房內,阿祖總是坐在那張搖椅上,輕聲唱著女孩從未聽過的歌謠,它們來自一座種滿花果、陽光燦爛的美麗島嶼。海洋另一頭,是他的故鄉——台灣。 《阿祖的搖椅》源自日本繪本作家吉田瑠美真實的家族記憶。她的曾祖父陳三吉,生於1897年,來自台南北門。戰後,他的兒子就此定居日本。1970年,陳三吉先生赴日投靠兒子,然而名列「黑名單」的他,從此再也無法返回台灣。 即使離鄉多年,陳三吉先生心中始終繫念著台灣。這段家族記憶,留下的不只是語言與畫面的片段,更是一段跨越文化、代代相傳的情感牽繫。藉由細膩畫筆與溫柔敘事,本書描繪祖孫間的情誼、記憶的傳承,以及「再見家鄉」的未竟之約。 這本台日跨國合作的成果,承載跨越時空的心意,以銘記那些,輾轉於歷史夾縫中的人們,與他們未曾說出口卻深植心中的鄉愁與愛。在這張搖椅上,我們一同乘著記憶的浪,向過去與未來緩緩前行……適讀年齡:4~7歲親子共讀;8歲以上自己閱讀本書特色🔹 真實家族記憶出發,情感真摯動人故事靈感源自繪本作家吉田瑠美的曾祖父——來自台南北門的陳三吉先生。這段跨國又跨世代的家族記憶,為繪本注入深厚情感與真實底蘊。🔹 跨文化繪本,連結台日歷史記憶由台灣出版社和日本創作者共同完成,藉繪本展現文化記憶與歷史軌跡,引領讀者共同回望過去,認識流淌其中的生命足跡和情感故事。🔹 適合親子共讀,開啟跨世代對話
適讀年齡涵蓋幼兒到成人,故事附注音,方便孩子自主閱讀,亦便於親子共讀;既能認識台灣歷史,也開啟不同世代和族群對話的契機。
作、繪者簡介吉田瑠美(RUMI YOSHIDA) 畫家、繪本作家、武術講師。 生於東京,童年時期於紐約度過,目前定居京都。畢業於青山學院女子短期大學藝術學科。現為京都西山短期大學客座教授,並擔任福島縣只見町觀光大使。 主要繪本作品有《少年與樟樹》(少年とクスノキ,實業之日本社)、《總有一天換我來》(いつかはぼくも,國土社)等。曾任台日合作電影《青春18×2通往你的道路》的繪畫工作,並以此為契機,開始在台灣與各地創作壁畫,描繪當地的圖像與故事。 2025年7月,引介並翻譯玉山社/星月書房出版的華語繪本《愛唱歌的小熊》(日語書名:こぐまのララはうたう,由國土社出版)。《阿祖的搖椅》是她首部在台灣出版的原創繪本,另繪有眾多插畫作品。譯文審定栖來光(栖来ひかりSUMIKI HIKARI) 作家、插畫家。日本山口縣人、畢業於京都市立藝術大學美術學部。從事音樂、電影相關製作,後於2006年定居台北。在台北的生活,日日如行旅,旅行即棲所。 著書《在台灣尋找Y字路》、《台日萬華鏡》(玉山社)、《山口,西京都的古城之美:走入日本與台灣交錯的時空之旅》(幸福文化)等,並為《餃子與味噌:流動的日本味》(時報出版)繪製插畫。