館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

我能從詩人,變成一首詩

  • 點閱:189
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

「對你,永不沉睡的墳墓更美。」印象派的浪漫王爾德,40首唯美詩作「她的甜蜜紅唇壓上我的,彷若紅寶石的焰火燃燒在緋紅神龕的搖曳油燈,或番石榴的滲血傷口,抑或浸濕的蓮花之心,玫瑰紅酒濺灑的鮮血。」──〈黃金屋:和聲〉「除了再度親吻,離別,再也沒得好說,不,咱不該沉淪悔恨,我有我的美,──你有你的藝術。不,切莫再說,一個世界,兩人不夠,諸如你和我。」──〈她的聲音〉【王爾德詩選第2輯,呈現完全不同的浪漫印象】在《絕望的刀刺進了我的青春:王爾德詩選I》裡頭,呈現的是厭世、唯美的王爾德,而本書則是將王爾德浪漫的一面放到最大:從描寫良辰美景的風情詩,到獻給愛人的多首情詩,都可看出他滿溢而出的豐沛情感。互相對照之下,更能讀得出王爾德的多元面向。王爾德的詩講究韻律與格式,閱讀本書除了能感受譯文的考究與優美,也附上英文原文供讀者細細品味,讓你同時用兩種語言來感受王爾德字裡行間的浪漫情懷。【獨家收錄惠斯勒畫作,全書全彩印刷】印象派畫家◎詹姆斯.惠斯勒20幅經典作品關於惠斯勒,王爾德曾讚賞:「他的作品富有純粹、無可挑剔的美,就因這點,我認為他絕對得以名列偉大的畫家。而且我還要說,這個說法惠斯勒先生本人也一定完全同意。」然而,後來兩人的美學理念差異頗大,有過多次論辯,惠斯勒甚至指控王爾德的印象詩是剽竊自己畫作而來。兩人可說是亦友亦敵。透過詩、畫的互相映照,為讀者帶來更豐富的閱讀體驗。【清大英語教學系副教授/鄧宜菁 專文導讀】王爾德的印象詩與藝術性格,以及和畫家惠斯勒的恩怨,在這篇精采導讀裡都有詳解!

王爾德 (Oscar Wilde, 1854~1900)出生於愛爾蘭都柏林的詩人、劇作家、小說家,是英國19世紀唯美主義代表人物。王爾德出身良好,父親是知名眼科醫生(晚年更受封為爵士),母親是詩人兼社會運動人士,從小,他的心靈與生活便優渥而深富思考。他畢生提倡「為藝術而藝術」,將唯美主義與現實主義兩種看似極端的思想,以獨特觀點冶於一爐,充滿華麗的戲謔,由此深深撼擊人心。王爾德曾赴美巡迴演講,獲熱烈迴響,然一場同性戀控告案卻將他如日中天的聲譽事業毀於一旦。被判入獄的同時,王爾德宣告破產,並於出獄後流亡至法國,抑鬱而終。繪者詹姆斯.惠斯勒  (James Abbott Whistler, 1834~1903)印象派代表畫家之一,出生於美國,年輕時即赴歐習畫。作品著重色彩呈現,並試圖以畫筆傳達音樂性,常以「交響曲」、「和聲」、「夜曲」來為畫作命名。惠斯勒也是「為藝術而藝術」的熱烈提倡者,畫作媒材多元,甚至還有室內設計的代表作《藍與金的和聲:孔雀廳》。自年少時代赴歐、成為名師之後,惠斯勒不曾再返回美國,69歲病逝倫敦。譯者張家綺畢業於中興大學外國語文學系,英國新堡大學筆譯研究所,法國巴黎Speos攝影學院新聞攝影。現任專職譯者,譯作十餘部。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入