館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

童女之舞

  • 點閱:340
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

同婚合法周年,文學夢幻逸品怎能缺席。歷經三個世代,作者初心不變跨世紀攜來祝福,這是一冊,預留給往後世代的,天真的禱詞。布勒朱宥勳李屏瑤紀大偉張耀升楊佳嫻楊隸亞簡莉穎顏訥羅浥薇薇一致崇讚開始渴望去愛人的幼獸時期,《童女之舞》讓我在學習強壯之餘,仍珍惜逆光的脆弱。它從乍看典型的同志框架逸出了所有典型,底下展開無數小敘事,通往不同的深淵。是它,讓我直視生之凶險、從典型中突圍之必要,而活著何其需要慈悲。深淵有很多種,如得其情——這是它給我最綿長的餽贈。                               ──布勒少年時初讀〈童女之舞〉,最擊中心臟的是「我想你」的熾烈;大學時代重讀,腦中轟響的是「你比我還慘」的寒涼。很久很久以後,最忘不了的卻變成「不嚇你,也不嚇我自己」的徒勞的預感了。我輩讀者的年歲增加了,但那篇寫定了的小說,卻一直在那裡,反射不同切面的光華。彷彿它已經把你能經歷的時光早早寫掉了。   ──朱宥勳在我的成長過程中,心裡一直有個純然黑暗的房間,《童女之舞》為我打開第一盞燈。距離第一次閱讀已經過去多年,鍾沅與童素心始終那麼鮮明,溫柔如初。                                                                 ──李屏瑤《童女之舞》寫少女同志的心事與烙痕,也寫中年同志的追尋與惶惑:如何肯認自身、如何離「家」又造「家」。                                          ──楊佳嫻《鱷魚手記》讓我明白性別認同,《童女之舞》卻教會我什麼是愛情。    ──楊隸亞我們透過《童女之舞》辨認彼此,鍾沅童素心幾乎等於濃縮了我輩青春時期的渴望、恐懼、戀慕。                                                       ──簡莉穎婚姻平權公投之後,世界真的變得更好了嗎?我們還是需要文學,緩一下,再停一下,還有掉隊的靈魂在掙扎,他們還在問,怎麼做,又如何愛?幸好新長起來的一代還能讀到《童女之舞》,多好啊,有這樣的小說,溫柔又暴烈地並行。        ──顏訥從未想過,二十年過去,〈關於她的白髮及其他〉仍要讓我從頭讀到尾都感覺細胞耽美癲狂。                                                         ──羅浥薇薇二○○一年後我開始在網路社群結識各行各業女同志,從匿名的文字交流到相認。我被展示發黃的〈童女之舞〉剪報,被鄭重致意並傾訴更多關於初戀的心碎往事。於是我才知道,有人在十餘歲結識童女,或二十餘歲,或三十餘歲。大學女孩在她母親桌上發現這本書。高中女孩下課繞至書店,把架上不能帶回家的《童女之舞》取出拂拭再擺好彷彿寄存了自己。也有男孩因著故事憶起青澀純戀的那女孩而忽忽盈淚……我不知道這本書將觸及幾乎三個世代讀者,不知道自己將被帶到他們面前,故事疊上他們眉眼,疊上十七歲皎亮額頰,疊上六十歲的霧濛瞳仁,疊上女性男性,同性戀或異性戀。這漫長的二十年旅途,《童女之舞》已經去到比我能去的更遠處,虛構所攜回的深刻真實已經像點滴輸液那樣在我靜脈裡,悄悄重建了虛構。二十年後展開這張地圖往回走,我慶幸自己仍能摸到蹦蹦跳動的初心而非殘骨。初心透過虛構所喋喋不止的,意外預留給往後世代也給我自己的,竟是極直簡的兩字:祝福,是幸好我未與之裂解否則不會寫下的,天真的禱詞。──曹麗娟

曹麗娟畢業於淡江大學中文系。寫詩、散文、小說,出版過小說集《童女之舞》。得過幾個文學獎,做過出版與雜誌編輯,也寫過流行音樂歌詞與廣告文案。台灣中部生養,北部熟成。寫作時喜歡赤腳,喜歡所有創造性物事,恐懼所有的「不能離開」。1982年發表第一篇小說〈紅顏〉獲聯合報第七屆小說獎。1991年9月發表第二篇小說〈童女之舞〉於《聯合報》,獲聯合報第十三屆文學獎短篇小說首獎。1996年10月發表第三篇小說〈關於她的白髮及其他〉於《聯合文學》,獲聯合文學第十屆中篇小說推薦獎。1996年10月〈斷裂〉發表於《G & L》雜誌。1997年3月〈在父名之下〉發表於《聯合文學》。1999年出版第一本小說集《童女之舞》。2002年〈童女之舞〉改編為同名電視劇(曹瑞原執導)於公共電視播出。2002年「臺灣中文筆會」春季號《當代臺灣文學選譯》刊登〈童女之舞〉英文翻譯〈Dance of a Maiden〉。2009年〈童女之舞〉日文翻譯〈童女の舞〉收錄於日本東京「作品社」出版之〈台湾セクシュアル.マイノリティ文学3〉。2012年香港《文學評論》(Asia Literary Review)雜誌夏季號收錄〈童女之舞〉英文翻譯〈Dance of a Maiden〉。2012年復刻版《童女之舞》出版。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入