館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

牧歌

  • 點閱:173
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

★維吉爾,羅馬帝國的國民詩人,後世文人不竭的靈感之源――羅馬帝國時期,凡受過教育的羅馬人都熟知他的詩句,奧古斯都大帝也是他的忠實讀者;維吉爾的作品被視為神話典故彙編、歷史和百科知識的源泉;但丁把他當作保護人和嚮導,雨果稱他為神聖的老師,T.S.艾略特認為他是“整個歐洲的經典作家”。★羅馬文學黃金時代的不朽詩篇,寄寓我們對詩意生活的嚮往――“牧歌―田園詩”的源頭和典範,詩句哀而不傷,情感沉鬱悲愴。★好讀的經典,中文版依據拉丁文底本精心譯出,以散文詩的形式呈現原作美感――譯者党晟為全書加注,詳細講解《牧歌》背後的神話傳說和文學典故。★配有精美插圖,十餘幅歐洲繪畫史上的傑作詮釋古典之美――圖籍並重,體現與牧歌―田園詩平行的藝術傳統。內容簡介《牧歌》是古羅馬詩人維吉爾的重要作品,由10首短詩組成,以詩意的語言講述古羅馬時期的田園風光、牧人生活與愛情故事,想像奇瑰、文字凝煉,被奉為拉丁語文學的典範。本書依據拉丁文底本譯出,譯文採用散文詩的形式,譯者党晟為全書加注並撰寫導言和後記。書中配有插圖,借歐洲繪畫史上的11幅傑作呈現詩文的意境和美感。

普布留斯•維吉留斯•馬羅(Publius Vergilius Maro,西元前70—前19)通稱維吉爾,古羅馬詩人,主要作品有《牧歌》《農事詩》《埃涅阿斯紀》,被公認為歐洲文學史上舉足輕重的人物,影響了包括但丁、莎士比亞、彌爾頓和濟慈在內的諸多後世作家。羅馬帝國時期,維吉爾的作品是學校教材,凡受過教育的羅馬人都熟知他的詩句;中世紀,他的形象與作品均被賦予神學意義;文藝復興時期之後,效仿與致敬之作仍層出不窮;兩次世界大戰期間,維吉爾更被譽為“西方之父”,成為歐洲知識份子反思共同文化源流的一個基點。譯者党晟獨立學者。曾任西安聯合大學藝術學院院長、日本京都造型藝術大學客座教授。主要從事中國藝術史研究,兼及西方文藝理論著作的翻譯。曾與友人合作翻譯貢布裏希的《藝術的歷程》(The Story of Art)、雷德侯的《萬物》(Ten Thousand Things)。始於對風景畫的興趣,近年潛心研讀歐洲古典田園詩,漢譯《牧歌》是其涉足此一領域所取得的成果。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入