館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

女孩自由狂奔

  • 點閱:51
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

如果你喜歡米蘭昆德拉、赫拉巴爾,你會驚豔於這本小說!

將貧窮、噩運和陰影拋在腦後,

放膽奔向嶄新的未來!


美國國家圖書基金會傑出青年作家獎

(National Book Foundation’s ”5 under 35” Winner)

戈柏猶太小說新秀作家獎

(Goldberg Prize for Emerging Writers of Jewish Fiction Winner)

薩米.羅爾猶太文學獎決選入圍

(Sami Rohr Prize for Jewish Literature Finalist )


靈動輕巧的筆觸下湧現著對生命的熱情

「事情不會再壞了」的了然與沉著

俄裔美籍新世代最受期待的作家

俄國移民文學最直指人心的聲音


  看似極盡所能的自我嘲諷,實則是對命運發出哈哈訕笑,然後,這個不甘示弱的女孩便輕盈地踮起腳尖,奔向她新的人生……


  她告別對她充滿期待、處處箝制的母親;她告別從廢棄水泥管充當的陋居滋發的狂烈初戀;她告別窮困偏遠、荒涼蕭條的家鄉西伯利亞石棉二市。她決意奔向這個既冷酷又繽紛的世界,奔向她既曲折又充滿無限可能的人生。她對遠方懷著憧憬,她對未來也自有不可思議的打算……


讓少女莎夏告訴你,

再惡劣的環境,再差人一等的條件,

不論背負了什麼樣的過去,就算舉目無親、無根無依,

只要堅持尋求出路,不放過一絲希望,終能織就屬於自己的一片天地!


「令人無法抗拒的黑色喜劇,結合了真實的俄國風情。」──作家馬丁.克魯茲.史密斯


「橫跨大西洋兩岸,一個美麗、遼闊的聲音……安雅.尤利尼奇的諷刺俏皮之作使『苦樂參半』一詞有了新義。」──作家葛瑞.史戴恩葛特


「《女孩自由狂奔》是一場盛宴,充滿了敏黠、古怪人物和令人驚異的情境。」──作家萊拉.凡亞


「本書主角莎夏是一個來自西伯利亞蕭條小鎮的女孩,有著對美國生活的荒謬觀感。《女孩自由狂奔》描述了母性、移民和宗教狂熱,是一本富有同情心的特殊小說。」──作家蘿拉.戴夫

安雅.尤利尼奇(Anya Ulinich)



  西元一九七三年生於莫斯科,十七歲時隨身無分文的父母從俄國移居美國,全家人加起來會的英文不超過二十個單字,一切從零開始。


  四歲即學畫的尤利尼奇,從加州大學取得繪畫碩士學位,之後轉而投身寫作,將親身經歷過的俄國歲月與美國衝擊融合到本書中。


  會畫畫又會寫作、精通俄文又嫻熟英文,自認人生被「分成兩半」的尤利尼奇,名副其實地握有兩把刷子、跨足兩個世界。


  目前她和丈夫、孩子住在紐約布魯克林區。作品散見文學刊物Zoetrope: All-Story及 PEN America。




譯者簡介





韓宜辰



  英國新堡大學口筆譯碩士,全職自由譯者,譯有《忘記正義的小鎮》。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入