館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

飢餓之路

  • 點閱:219
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

我們是珍貴的,總有一天我們的受苦,會變成塵世的驚奇  ◎這是個金色的故事。但它的母親是一塊傳說中黑色的大陸,所以我們一旦開始聆聽,會時不時吹起遠古獵獵的風,偶爾連下七天的大雨,還有漫天席地而來的黑暗……但世界終究是座燦爛的花園,陽光是它美麗的承諾。阿紮羅是個小靈兒,原本總是不停地從甜蜜無憂的魂靈國度投生到人間,又匆匆離去。然而這一次,為了他母親飽受苦難的臉,他決定背棄跟同伴的誓約,就此駐留人間,忍受生命的殘酷和人世的冷漠……夢魘終會過去。漫長的黑暗之後,一個絕美的天使還是誕生了。這是個金色的故事。  奈及利亞詩人歐克里運用詩的語言、音樂的節奏,繁複的技巧,揉合神話、傳說、夢幻和現實,描寫並重現一個民族的性格與命運:天空不是敵人,命運是他們最好的朋友,即使注定要品嚐塵世的苦果,但他們是神創造的奇蹟,賜給這世界最好的禮物。作者簡介 班‧歐克里(Ben Okri)  1959年生於奈及利亞。曾多次獲得國際性文學獎,幾年來一直是諾貝爾文學獎的熱門人選。《飢餓之路》是英國「布克獎」得獎作品,被譽為媲美馬奎斯的《百年孤寂》,但又具有非洲氣味的魔幻寫實經典。作品多以後殖民為其主題,並融合現代主義與約魯巴(Yoruba)民間文化。代表作有1991年的《饑餓之路》、1992年的詩集《非洲輓歌》(An African Elegy)、1993年的《迷魂之歌》(Songs of Enchantment)、1995年的《神靈為之驚異》(Astonishing the Gods)、1996年《危險的愛》(Dangerous Love),以及1998年《無限的財富》(Infinite Riches)等。其中《迷魂之歌》與《無限的財富》都是以《飢餓之路》裡的主角而延伸出的長篇小說,歐克里稱之為「夢的綿延」。譯者簡介 王維東  男,中國人民大學外國語學院英語系教師,碩士生導師,多年從事翻譯教學與研究。主要譯著包括英譯漢《格列佛遊記》(1996)、《第十一戒》(2000)、《吝嗇鬼、潑婦、一夫多妻者——中國十八世紀小說中的兩性關係》(2001);漢譯英《珍品》(1997)、《心比身先老》(1999)、《書桌》(1999)等。撰寫並發表翻譯理論及實踐方向的論文數篇。有豐富的影視劇本翻譯經驗,曾參與過大型教學系列片《走遍美國》的節目製作及文字譯注工作。

作者簡介 班‧歐克里(Ben Okri)   1959年生於奈及利亞。曾多次獲得國際性文學獎,幾年來一直是諾貝爾文學獎的熱門人選。《飢餓之路》是英國「布克獎」得獎作品,被譽為媲美馬奎斯的《百年孤寂》,但又具有非洲氣味的魔幻寫實經典。作品多以後殖民為其主題,並融合現代主義與約魯巴(Yoruba)民間文化。代表作有1991年的《饑餓之路》、1992年的詩集《非洲輓歌》(An African Elegy)、1993年的《迷魂之歌》(Songs of Enchantment)、1995年的《神靈為之驚異》(Astonishing the Gods)、1996年《危險的愛》(Dangerous Love),以及1998年《無限的財富》(Infinite Riches)等。其中《迷魂之歌》與《無限的財富》都是以《飢餓之路》裡的主角而延伸出的長篇小說,歐克里稱之為「夢的綿延」。 譯者簡介 王維東   男,中國人民大學外國語學院英語系教師,碩士生導師,多年從事翻譯教學與研究。主要譯著包括英譯漢《格列佛遊記》(1996)、《第十一戒》(2000)、《吝嗇鬼、潑婦、一夫多妻者——中國十八世紀小說中的兩性關係》(2001);漢譯英《珍品》(1997)、《心比身先老》(1999)、《書桌》(1999)等。撰寫並發表翻譯理論及實踐方向的論文數篇。有豐富的影視劇本翻譯經驗,曾參與過大型教學系列片《走遍美國》的節目製作及文字譯注工作。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入